Voces olvidadas Las lenguas y las canciones de cuna de la inmigración
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Berisso 2010 S.n.Descripción: [84] pTema(s):Tipo de ítem | Biblioteca actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
LIBROS | Biblioteca Legislativa y Pública "Eva Perón" | 316.74:81 GEN (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | LEG-LIB-018942 | |
CD-ROM | Biblioteca Legislativa y Pública "Eva Perón" | V-H43 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | LEG-CDR-000088 |
Indice
Enrique Slezack. Intendente Municipal
Dedicatoria
Agradecimientos
Carta. Antonio Dal Masetto
Las lenguas y las canciones de cuna de los inmigrantes de Berisso
Las lenguas
Albanesa
lemana
Arabe
Armenia
Bielorrusa
Bulgara
Caboverdeana
Croatoserbia o Serbocroata
Checoslovaca
Eslovaca
Española
Griega
Italiana
Irlandesa
Lituana
Polaca
Portuguesa
Ucraniana
Quichua
Las canciones de cuna
Albanesa
Alemana
Arabe
Argentina
Armenia
Bielorrusa
Bulgara
Caboverdeana
Croata
Checoslovaca
Eslovaca
Española
Griega
Italiana
Inglesa
Lituana
Polaca
Portuguesa
Quichua
Ucraniana
Autores
Contratapa: La identidad cultural de la ciudad de Berisso está signada por el aporte de diversas colectividades que, desde las más variadas regiones del planeta, llegaron a nuestra tierra para afincarse y constituir, en un verdadero crisol de nacionalidades, lenguas y tradiciones, una comunidad de múltiples raíces y filiaciones. La intención de esta obra es rescatar esa multiplicidad a través de dos elementos claves: las lenguas y las canciones de cuna. Las primeras constituyen, sin dudas, un componente esencial del patrimonio cultural inmaterial. Las canciones, a su vez, remiten a una de las manifestaciones más típicas y tradicionales de dicho patrimonio y a la transmisión directa de una generación a otra en el período clave de la infancia. El paso del tiempo y la asimilación a un nuevo contexto, en que las raíces se funden para constituir, en conjnto, una nueva identidad, hacen que algunas tradiciones se diluyan paulatinamente en la bruma de la memoria. De ahí el valor de esta obra: a través de la voz y los testimonios de los mismos inmigrantes o de sus descendientes directos, dar cuenta de ese origen diverso y múltiple del que deriva la comunidad actual. Resulta auspicioso que en 2010, declarado por UNESCO como año de acercamiento de las culturas, los autores reúnan en esta obra un valioso testimonio de la diversidad que enriquece y define el carácter sociocultural de Berisso.
No hay comentarios en este titulo.